›  Douce France, une bête de contrée

Au risque de passer pour la maudite française de base,
en rentrant en France, j’avoue que je m’attendais à ce que mes oreilles entendent enfin de douces phrases bien limpides sans faute ni bavure.

Eh bien non.
Pas plus tard qu’hier, j’ai bien dû me rendre à l’évidence : même ici la langue de Molière se trouve houspillée!



Oh bien sûr j’avais déjà pas mal entendu cet accent qui a bercé ma jeunesse et qui a malheureusement tendance à s’accrocher aux lèvres de beaucoup de jeunes frenchies ..même après 30ans.
Mais bon jusque là cela me faisait plutôt sourire.

Ce qui m’a achevé c’est ce tube qui passe en boucle sur les chaines musicales :

 

 

 

Sheryfa est la gagnante de PopStars 2007 apparemment.
Et si vous êtes en France, vous n’avez pas pu passer à côté.

Je la trouve vraiment jolie cette chanson, d’ailleurs sa mélodie me trotte dans la tête depuis quelques jours maintenant.

Le seul problème c’est que je me suis mise tout bonnement à l’écouter plus attentivement. Et là, horreur, enfer et consternation!

Point de trace de cet accent dont je parle plus haut, mais pire :
sans qu’on s’y attende de « l’argot français contemporain » s’est glissé dans les paroles de cette chanson :

  • Même si j’ai cramé que souvent il mentait
    Il se perdait dans ce qu’il me racontait [À la minute 2:00]
  • Dans sa caisse, j’ai trouvé des jouets
    j’ai griller que son ex continuait de l’appeler [2:20]
  • Je l’ai suivi chez lui bête de jardin et chien de compagnie
    Putain de maison, on s’imagine tout de suite
    La vie de famille [2:55]

Franchement, était-ce vraiment nécessaire de caser ces mots là ?
Pour moi, cela sonne complètement faux.
On dirait un DéfiMot mal réalisé et mis en place uniquement pour s’assurer du succès auprès des ados!

Scrumgbl..

Heureusement, que d’autres n’utilisent pas ce subterfuge pour créer de belle toune!
Ça rassure !

 

 

..m’enfin c’est sûr que c’est peut être tout simplement pas le même public qui est visé!
Aïe et si l’autre me gêne c’est sans doute parce que je suis trop vieille pour l’apprécier.. pfff!



♦ Publié le 29 février 2008 ♦ Catégorie : Entre nous ♦ Tags : , ,

22 commentaires

  • Le 29.02.2008 à 21:06, Gallïane a dit :

    Aaaaaahhhh ! Renan Luce, un vrai poète des temps moderne !

    J’adore ce type, son album est juste fantastique, je te conseille d’écouter les titres "Repenti" et "Monsieur Marcel"…

    Quant à l’autre, moi, ça m’écorche les oreilles, donc j’ne parlerai pas ! :p

    • Le 29.02.2008 à 21:12, Dom a dit :

      Oui, moi aussi, autant la première, c’est carrément pas le même univers que moi, sans aucun intérêt, ni au niveau musical, ni au niveau paroles (peut on même appeler cela des "paroles" ?) autant Renan Luce, j’ai le sentiment d’une vraie rencontre artistique, un poète moderne, il joue avec les mots, des mots simples, et qui donnent de si jolies chansons.

      Quant au fait d’être dépassée, mon adolescente de fille me le rappelle tous les jours.

      • Le 29.02.2008 à 22:00, Miss Zen a dit :

        L’autre jour chez le boulanger, il y avait deux canadiens devant moi et j’ai pensé a toi ! ;-)

        • Le 29.02.2008 à 23:38, Laetitia a dit :

          ah là tu compares 2 styles completement différents ;-) et tu vas voir qu’à la TV c’est pareil. Peut être qu’on vieillit :siffle:

          • Le 01.03.2008 à 00:00, Clyne a dit :

            Je suis tout a fait d’accord avec toi !
            J’aime beaucoup cette chanson mais à chaque fois qu’elle dit ces mots ça m’agresse !

            • Le 01.03.2008 à 01:08, Marlène a dit :

              Gloups, c’est ridicule comme du Diams (et de la grosse soupe banale propre à une gagnante de Popstars – je savais même pas qu’ils avaient refait ça d’ailleurs !).
              Renan Luce c’est peut-être plus travaillé niveau texte mais je déteste le style ;-(

              • Le 01.03.2008 à 01:50, KRiSS a dit :

                Gallïane ¬ « Repenti » et « Monsieur Marcel », ok je note ;)
                Là il est un peu tard, j’écouterais demain.

                Dom ¬ J’ai eu un vrai coup de coeur pour lui moi aussi avec cette chanson.
                Faudrait que je prenne le temps de découvrir le reste de son album.
                Être dépassée, je commence tout juste à l’être (ou à m’en apercevoir du moins), ça fait drôle mais ça fait pas si mal finalement :tong:

                Miss Zen ¬ Oh c’est gentil :)

                Laetitia ¬ Oui c’est sûr c’est un peu comparé l’incomparable.
                Mais c’était une façon simple de vous présenter les deux tubes qui m’ont marqué depuis mon retour ;)

                Clyne ¬ Contente de ne pas être la seule à ressentir ça! ;)

                Marlène ¬ Bon là je te trouve un peu dur c’est pas si ridicule mais bon.. ça sera pas la première fois que nos goûts musicaux ne concordent pas! ;)

                ..Bon WeekEnd à toutes!..

                • Le 01.03.2008 à 10:38, Carinette a dit :

                  Just comme ca, le clip de Sheryfa a été tourné in Montréal ! Elle était dans le même avion que nous au retour et mon cousin connaissait le gars avec qui elle était..
                  Voilà, lol, j’aime bien la mélodie mais pour les paroles, je suis trop vieille !

                  Ah et Renan Luce, mon coup de coeur de retour en France :love: Son album est super et sur Deezer :)

                  • Le 01.03.2008 à 12:28, Delph a dit :

                    J’avais jamais écouté Sheryfa Luna en entier, ça ne me touche pas du tout.
                    Par contre Renan Luce, beaucoup plus! Sa chanson, La lettre, qui me l’a fait découvrir est génial, j’adore.

                    Pour ce qui est des fautes de français, il suffit de se balader un peu dans le métro et d’entendre des "djeuns" parler, ça fait peur parfois (je fais ma vieille là tout à coup!)!

                    • Le 02.03.2008 à 10:39, Marie-France a dit :

                      Et oui, notre "belle langue" fout le camp ! d’accord c’est une langue vivante qui s’enrichit au fil des siècles mais là, je crise ! et l’orthographe, n’en parlons pas, même si la mode est aux raccourcis. Et non, je n’ai pas regardé POPSTARS et la STAR AC 2007 (juste une fois pour voir un peu de quoi avait l’air ces "futures vedettes") mais bon, QI volant assez bas et le respect des autres ? on s’en tape ! je ne généralise pas, loin de là, mais un jeune poli et parlant correctement….c’est devenu une chose rare.

                      • Le 02.03.2008 à 18:41, MinMin a dit :

                        Chacun sa région, chacun son argot! Je dois avouer que je n’ai pas compris le sens des mots des extraits de Sheryfa Luna que tu as isolé (cramé… ça veut pas dire brûlé? et grillé… c’est pas fumé?… hmmm.. dans ce contexte, ça ne fait pas de sens…).

                        Si tu as déjà entendu la chanson de Daniel Boucher ("ma gang de malade, vous êtes donc oùùù") Tout aussi terrible au niveau du français châtié. Autre pays, mais même problème de langue.

                        Pour Renan Luce, je préfère et j’aime bien. D’ailleurs, je l’avais déjà entendue, mais comme je ne souvenais pas du nom de la chanson ou du chanteur, je n’arrivais pas à trouver. Merci et bonne reste de fin de semaine! :tong:

                        • Le 02.03.2008 à 20:33, Alerte à Liège a dit :

                          Rien ne vaut hélas Michael Youn et son ridicule "Parle à ma main"…Mais là, je crois qu’on ne peut même plus parler de musique!

                          • Le 02.03.2008 à 23:06, KRiSS a dit :

                            Carinette ¬ À Montréal ?! Wah trop fort!
                            Décidemment, même sans le faire exprès, cette ville s’accroche à mon Blog! ;)
                            Oh et merci, effectivement j’ai pu le trouver sur Deezer!
                            J’aime beaucoup ses textes.

                            Delph ¬ « La lettre » est vraiment très belle oui!
                            Pour les djeuns, tu parles de l’accent « de l’argot contemporain » j’imagine, oui ça c’est sûr que j’en entends ..je pratique aussi de toute façon :tong:
                            C’est plus lorsque c’est des trucs « officiels », on tv ou dans le journal que ça me choque.
                            Parce que si je reprends le parallèle avec le québécois, là bas même dans la presse ou à la télé on entendait des fautes de français..

                            Marie-France ¬ Bon en tout cas tant que PPDA continue à parler correctement, on peut dire qu’on s’en sort pas trop mal ;)

                            MinMin ¬ Oups oui effectivement j’ai oublié de traduire!
                            En gros ça donne :

                            • Même si j’ai ‘deviné’ que souvent il mentait
                            • Dans sa ‘voiture’, j’ai trouvé des jouets
                              j’ai ‘découvert’ que son ex continuait de l’appeler
                            • Je l’ai suivi chez lui jardin ‘immense, sublime’ et chien de compagnie


                            Griller et cramer sont deux synonymes en fait, ça veut dire deviné, découvert, démasqué.
                            Et « Bête de » c’est un superlatif pour exprimer la grandeur, la beauté.
                            Je ne connais pas la chanson de Daniel Boucher mais effectivement, comme tu le dis, chaque pays a son argot après tout!

                            Alerte à Liège ¬ lol ouais elle est vraiment pas mal celle-là.
                            C’est c’est plus un sketch, une caricature en fait ;)

                            • Le 03.03.2008 à 00:54, Marlène a dit :

                              Ah ben tiens "bête de" je connaissais pas, je sais pas si c’est parce que je suis trop vieille ou si c’est parce que c’est une expression récente…
                              En tout cas oui en règle générale en France on voit laaargement moins de fautes de français qu’au Québec, à l’oral comme à l’écrit !

                              • Le 03.03.2008 à 13:18, fanette a dit :

                                Ecoute, je te comprend, mais la langue est vivante, il faut le manipuler, jouer avec …. le côté galvaudé est déplaisant, mais c’est bien de jouer avec la langue. C’est mon avis, et pourtant je te comprends…

                                • Le 04.03.2008 à 00:08, Shalima a dit :

                                  Je n’avais jamais écouté les paroles de Sheriffa, ça tombe bien, je n’y aurais rien compris :-D
                                  J’aime bcp les paroles de Renan Luce, La Lettre c’est un vrai bonheur !!

                                  • Le 04.03.2008 à 16:30, MissBrownie a dit :

                                    :-D
                                    J’aime beaucoup ces 2 chansons et c’est vrai qu’en écoutant les paroles de "Il avait les mots" de plus près, mes oreilles ont été au début un peu choqué mais elles se sont habituées :tong:
                                    C’est pour être près des d’jeun’s je pense …

                                    • Le 04.03.2008 à 17:27, Juliette a dit :

                                      Un bête de jardin ? Ça veut dire immense et sublime ? Oh la la, j’ai 23 ans et je suis déjà has been :/

                                      • Le 05.03.2008 à 20:21, Ophélie a dit :

                                        Et oui, mais ça dépend du public visé, tu as raison. Je suis d’accord avec toi sur le fait que c’est dommage, mais que veux-tu, les paroliers s’adaptent… les correcteurs aussi… dans les textes de rap, s’il n’y a pas de faute de grammaire, il peut leur arriver d’en rajouter (source sûre), c’est pour dire !

                                        • Le 09.03.2008 à 12:26, KRiSS a dit :

                                          Marlène ¬ « Bête de » c’est pas si récent non, moi je l’utilisais bp.. so.. :tong:

                                          fanette ¬ C’est sûr que le français n’est pas une langue morte et que c’est bien de jouer avec.
                                          C’est juste que ce jeu là je ne le trouve pas beau, ça a agressé mes ptites oreilles!

                                          Shalima ¬ La lettre est magnifique oui!
                                          Je me l’écoute en boucle depuis que j’ai son CD ;)

                                          MissBrownie ¬ Ouais mais du coup ça l’abime un peu je trouve.
                                          ..à moins que ce soit mes plus toute jeunes oreilles qui ont du mal maintenant! :tong:

                                          Juliette ¬ Oh mais c’est pas non plus le it’ langage à connaitre absolument tu sais.
                                          Pis dans la bouche d’une femme, je trouve cela encore plus moche!

                                          Ophélie ¬ Non sérieux?!
                                          Là franchement je trouve cela vraiment très idiot!
                                          Surtout que je pensais plutôt que les rapeurs se vantaient plutôt de savoir bien jouer avec la langue de Molière !

                                          • Le 10.03.2008 à 18:26, liliaimelenougat a dit :

                                            Aaaa renan luce, notre chouchou… Au Quebec il y le groupe "les cowboys fringuants" (oui ca parait un peu regard au nom…) et c’est vraiment tres bien ! Et des bonnes paroles si ce n’est quelques expressions inconues pour moi ^^

                                            • Le 11.03.2008 à 00:47, Stefa a dit :

                                              EN EFFET, TU PASSES BIEN POUR LA FRANÇAISE CHIEUSE DE BASE…TU N’AS RIEN COMPRIS À LA LANGUE, À LA SOCIÉTÉ…

                                              évidemment – Montréal ne t’as rien appris…

                                              • Le 11.03.2008 à 17:49, Bauréale a dit :

                                                O-) Alala on a du troll de compet au dessus …
                                                Sinon, comme MinMin, je n’ai pas du tout compris les mots de la chanson de Melle Luna (chanson que j’ai entendu mais jamais écouté en fait) … heureusement que tu as fait la traduction.

                                                • Le 11.03.2008 à 23:42, KRiSS a dit :

                                                  liliaimelenougat ¬ OUi les CowBoys Fringants sont assez connus au Québec effectivement.
                                                  Mais perso je n’ai jamais accroché.

                                                  Bauréale ¬ :) ..n’empêche à chaque fois je me demande si ça nécessiterait pas une ptite mise hors-ligne.
                                                  En tout cas si tu as besoin d’autres traductions, je suis là :tong:

                                                  • Le 17.03.2008 à 11:05, lutecewoman a dit :

                                                    hello,
                                                    tu as voté pour ma lutecegirl, tu fais voler des fées virtuelles dans mon coin, alors je te lis.
                                                    la différence entre shérifa et renan ? L’une chante et danse de la musique en boîte écrite par d’autres pour vendre, l’autre existe vraiment.
                                                    Et je ne comprends rien non plus ans la trado, j’ai moi-même aussi dans les 120 ans. ;-)

                                                    • Le 01.10.2008 à 15:39, sodilettante a dit :

                                                      oui c’est pour créer la proximité avec le consommateur…

                                                       

                                                       

                                                      Pour poster le votre :



                                                      [Requis]

                                                      [Requis mais non publié]